@freemo ahh, i recently studied his experiment in my psychology class but i still have a hard time understanding what Conditioned S-R and Unconditioned S-R means.

@freemo You wrote, "Conditioning also conditions the conditioner" and the idea inspired me to think
.
The shifting POV in your words is a fresh twist -- a potentially useful restatement with consequences we cannot parse easily.

Rough translation?
Conditioning also
conditions the
conditioner = hoc mutat
ex assuetudine operum
intervenor
.
When I read your words, my knee-jerk reaction was in Latin -- thinking about ways in which your words suggest new insight into a couple of Latin
.
1. Quis custodiet ipsos custodes?
• Who will guard the guards themselves?
• Who watches the watchers? • Who will watch the watchmen?
.
2. Qui tacet consentire videtur
• He who is silent is taken to agree
• Silence implies/means consent
.
When I read, "Conditioning also conditions the conditioner," the phrase became a question for me,
.
QOTO = Question Others to Teach Ourselves?

Sign in to participate in the conversation
CleverLibre Social

CleverLibre Social is an inclusive social instance for open discussion, learning, and community.
All cultures welcome.
Hate speech and harassment strictly forbidden.